Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 47:3 - Нови српски превод

3 Када је човек пошао на исток са мерачким ужетом у руци, измерио је хиљаду лаката, па ме је провео кроз воду; вода је била до чланака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Kada je čovek pošao na istok sa meračkim užetom u ruci, izmerio je hiljadu lakata, pa me je proveo kroz vodu; voda je bila do članaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Човек оде на исток, с мерничким ужетом у руци, и одмери хиљаду лаката, па ме поведе кроз воду која је била до глежња.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I kad èovjek izide na istok s mjerom u ruci, izmjeri tisuæu lakata, i prevede me preko vode, i voda bijaše do gležanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Човек пође према истоку с мерилом у руци и измери хиљаду лаката. Потом ме преведе преко воде, а вода ми је била до чланака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 47:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад ме је довео тамо, видео сам неког човека, који је изгледом био као да је од бронзе. Стајао је на вратима, а у руци му је било ланено уже и мерачка трска.


Затим ме је извео кроз северна врата водећи ме около, са спољне стране, према спољашњим вратима, путем који гледа на исток. И гле, вода је куљала с десне стране.


Затим је измерио још хиљаду лаката, па ме је превео преко воде. Вода ми је била до колена. Опет је измерио хиљаду лаката и превео ме преко воде. Вода ми је била до појаса.


Онда сам подигао поглед, и гле, видео сам човека како у руци држи уже за мерење.


Али ја ћу да му будем зид ватрени свуд унаоколо, бићу слава усред њега – говори Господ.


Ево, ја ћу послати оно што је мој Отац обећао. Ви будите у граду док на вас не сиђе сила са висине.“


И пошто је подигнут с десне стране Бога, он је од Оца примио обећаног Светог Духа и излио ово што видите и чујете.


Сви су били испуњени Светим Духом, па су почели да говоре другим језицима, како им је већ Дух давао да говоре.


Затим ми је дата трска слична штапу, те ми је речено: „Устани и измери храм Божији и жртвеник, те изброј оне што се клањају у њему.“


А онај што је говорио са мном имао је мерни штап од злата, да измери град, његова врата и зид.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ