Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 43:4 - Нови српски превод

4 Слава Господња је дошла у Дом на врата која гледају на исток.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Slava Gospodnja je došla u Dom na vrata koja gledaju na istok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Слава ГОСПОДЊА уђе у Храм кроз капију која је гледала на исток.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A slava Gospodnja uðe u dom na vrata koja gledaju na istok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Слава је Господња ушла на врата која гледају на исток.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 43:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је облак прекрио Шатор од састанка и слава Господња је испунила Пребивалиште.


Мојсије није могао да уђе у Шатор од састанка, јер је на њему почивао облак, а слава Господња испуњавала Пребивалиште.


Устани, засветли, јер долази светлост твоја, и слава Господња над тобом блиста.


Светлост која га је окруживала била је као дуга у облацима на кишни дан. То је изгледом било као слава Господња. Када сам то видео, пао сам лицем на земљу. Тада сам чуо један глас како говори.


Потом се Слава Господња подигла из средишта града, и зауставила се над гором источно од града.


Тада ме је Дух подигао, и чуо сам иза себе тутњаву громког гласа: „Нека се благосиља Слава Господња у његовом месту!“


Човек ме је онда довео на врата која гледају на исток.


Уто, Слава Бога Израиљевог дође са истока. Хук јој је био као хук силних вода, а земља се сијала од његове славе.


Господ ми рече: „Ова врата нека остану затворена; не смеју се отварати. Нико не сме да уђе на њих, јер је Господ, Бог Израиљев, ушао на њих. Стога, нека остану затворена.


Човек ме је затим довео на северна врата испред Дома. Погледам ја, кад ено, Слава Господња испунила Дом Господњи. Ја падох ничице.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ