Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 43:3 - Нови српски превод

3 Виђење које сам видео, било је слично виђењу које сам видео када сам дошао да навестим уништење града, и слично виђењу које сам видео на реци Хевару. Ја падох ничице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Viđenje koje sam video, bilo je slično viđenju koje sam video kada sam došao da navestim uništenje grada, i slično viđenju koje sam video na reci Hevaru. Ja padoh ničice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Виђење које видех било је слично виђењу које сам видео када је долазио да уништи град и попут виђењâ која сам видео крај реке Кевар, и ја падох ничице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I utvara koju vidjeh bijaše kao utvara koju vidjeh kad doðoh da zatrem grad: bješe utvara kao ona koju vidjeh na rijeci Hevaru; i padoh na lice svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Виђење које сам угледао било је као виђење које сам угледао кад сам дошао да уништим град. То виђење је било као оно које сам угледао на реци Хевару. Ја падох ничице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 43:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Види, постављам те данас над народима и над царствима да чупаш и рушиш, да разараш и обараш, да градиш и садиш.“


Устао сам и отишао у долину, а тамо, Слава Господња стоји, као она слава коју сам видео поред реке Хевар. Ја падох ничице.


„Сине човечији, закукај над египатским мноштвом, обори га, њега и ћерке узвишених народа, у најдоње крајеве под земљом, са онима што силазе у раку.


Човек ме је затим довео на северна врата испред Дома. Погледам ја, кад ено, Слава Господња испунила Дом Господњи. Ја падох ничице.


И гле, тамо је била слава Бога Израиљевог, иста као она коју сам видео у долини.


Тада је повикао у моје уши јаким гласом, говорећи: „О, ви, погубитељи града, приступите сваки с разорним оружјем у руци!“


Стога се ни ја нећу сажалити нити смиловати, него ћу им платити по њиховим путевима.“


Тада се Слава Бога Израиљевог подигла с херувима на коме је била и отишла према прагу Дома. Господ довикну ономе што је био обучен у лан, који је за појасом имао писарски прибор,


А другима је рекао на моје уши: „Следите га кроз град и убијајте. Не жалите и не показујте милост.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ