Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 4:12 - Нови српски превод

12 Једи га као јечмену погачу. Испеци је на људском измету пред њиховим очима.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Jedi ga kao ječmenu pogaču. Ispeci je na ljudskom izmetu pred njihovim očima.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Једи хлеб као што би јео јечмену погачу. Испеци га на људском измету, наочиглед људима.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A hljeb prijesan jeèmen jedi, ispekav ga na kalu èovjeèijem na njihove oèi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Јешћеш погачу јечмену коју ћеш пред њима испећи на људском измету.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 4:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврахам је пожурио Сари у шатор и рекао: „Брзо узми три мере брашна, умеси погаче и испеци их!“


Но, Лот их је толико салетао да су они коначно свратили к њему и ушли у његову кућу. Онда их је угостио, испекао бесквасни хлеб, па су јели.


Али Равсак им је рекао: „Зар ме је мој господар послао да само вашем господару и вама кажем ове речи, а не баш онима који седе на зидинама, који ће с вама морати да једу свој измет и пију своју мокраћу?“


И воду ћеш пити на меру: шестину хина. Пиј је у одређено време.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ