Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 39:3 - Нови српски превод

3 Но, ја ћу избити лук из твоје леве руке и просути стреле из твоје десне руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 No, ja ću izbiti luk iz tvoje leve ruke i prosuti strele iz tvoje desne ruke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Онда ћу ти избити лук из леве руке и просути ти стреле из десне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I izbiæu ti luk tvoj iz lijeve ruke, i prosuæu ti iz desne ruke strijele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Избићу лук твој из леве руке и просућу ти стреле из десне руке твоје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 39:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Утихните и знајте да сам ја Бог, узвишен међу народима, узвишен на земљи.


Он прекида ратове до на крај земље, лук крши, копље прелама, бојна кола огњу изручује.


Тамо је сломио стрелу запаљену, штит и мач и справе ратничке. Села


Ти блисташ, славнији си од тих брда са пленом.


„Сине човечији, ја сам сломио мишицу фараону, египатском цару, а ево, нико му на њу није ставио повој с мелемима, нити је повио завојима да се учврсти, како би се латила мача.


Окренућу те, повешћу те, подићи те с крајњег севера и довести те против Израиљевих гора.


Тога дана сломићу лук Израиљев у долини језраелској.“


Стрелац се неће одржати, брзи на ногама се неће спасти, а ни коњаник живот сачувати неће.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ