Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 38:7 - Нови српски превод

7 Буди приправан! Спреми се ти и твој збор, они који су се скупили око тебе и буди им чувар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Budi pripravan! Spremi se ti i tvoj zbor, oni koji su se skupili oko tebe i budi im čuvar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 »‚Спреми се, буди спреман, ти и све мноштво војника окупљено око тебе, па им стани на чело.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Pripravi se i spremi se ti i sve ljudstvo tvoje, što se sabralo kod tebe, i budi im stražar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Припремите се и опремите се ти и све људство твоје које се око тебе окупило, и ти им буди вођа!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 38:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ако одеш, ти навали јуначки у бој, а Бог ће те срушити пред непријатељима. Јер у Богу је снага да помогне и да сруши.“


ово је реч коју је Господ рекао против њега: Презире те, руга ти се, девица, ћерка сионска, маше главом за тобом ћерка јерусалимска.


Подигните заставу против зидина Вавилона! Ојачајте стражу, поставите стражаре, спремите заседе. Оно што је Господ наумио, то је и урадио, баш како је најавио становницима Вавилона.


Зато ћу тако да ти урадим, о, Израиљу! И због тога што ћу да ти урадим, припреми се да сретнеш свога Бога, о, Израиљу!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ