Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 32:4 - Нови српски превод

4 Оставићу те на земљи, бацићу те на пољану, даћу те птицама небеским, и све дивље звери на земљи тобом ћу наситити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Ostaviću te na zemlji, baciću te na poljanu, daću te pticama nebeskim, i sve divlje zveri na zemlji tobom ću nasititi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Бацићу те на земљу и треснути те о ледину. Пустићу све птице да слете на тебе и све звери нахранити тобом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I ostaviæu te na zemlji, i baciæu te u polje, i pustiæu sve ptice nebeske da sjedaju na te, i nasitiæu tobom zvijeri sa sve zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Бацићу те на земљу и ударићу те у пољу. Пустићу све птице небеске да на теби леже и нахранићу тобом звери по свој земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 32:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Биће предани мачу, биће храна лисицама.


Левијатану си главе раздробио, народима уз обалу за храну си га дао.


а ти си избачен из гроба свог као неки изданак одурни, покривен си покланима, мачем прободенима, на плоче од раке побацанима, као изгажена лешина.


Заједно ће бити остављени грабљивицама горским и зверима по земљи: грабљивице ће на њима летовати, и све звери земаљске зимовати.


и излазиће и гледаће лешеве људи који су се од мене одметнули, јер црв њихов не умире и огањ се њихов не гаси; и биће за презир сваком створењу.“


Покланих ће тога дана од Господа бити с краја на крај земље. Неожаљени, несакупљени и несахрањени – такви ће постати – ђубриво поврх земље.


Разасуће их пред сунцем, месецом, пред свом небеском војском, пред онима које су волели и служили им, које су следили, тежили им и којима су се клањали. Неће их сакупити и неће их сахранити. Биће као гнојиво по тлу.


Оставићу те у пустињи, тебе и све рибе из твојих река. Пашћеш на ледину и нико те неће понети ни сахранити. Даћу те за храну пољским зверима и птицама небеским.


Горе ћу му испунити побијенима; побијени ће падати по твојим узвишицама, долинама и удолинама.


У пустош ће се Египат претворити и Едом у пустару дивљу, због насиља над народом Јуде у чијој су земљи крв невину пролили.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ