Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 30:3 - Нови српски превод

3 Јер близу је дан, дан Господњи, дан облачни, време за народе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Jer blizu je dan, dan Gospodnji, dan oblačni, vreme za narode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Јер, близу је тај дан, Дан ГОСПОДЊИ је близу: дан облачан, време невоље за народе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Jer je blizu dan, blizu je dan Gospodnji, oblaèan dan, vrijeme narodima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Ближи се дан, ближи се дан Господњи, тмуран дан, време варварима!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 30:3
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он народима суди, све је пуно лешева; широм поља он главе разбија.


А Господ му се смеје, јер види да дан његов стиже.


нашавши се између египатског табора и израиљског табора. Облак је ноћу замрачивао једне, док је другима светлео, тако да целе ноћи нису могли да приђу једни другима.


Пред саму зору, Господ погледа доле из стуба од огња и облака на египатску војску и у њу унесе пометњу.


Кукајте, јер је близу дан Господњи, пустошење од Свемоћног долази.


Ево долази дан Господњи, свирепост моја и љутина и јарост гнева мојега, да у пустош земљу претвори, да из ње грешнике истреби;


Пророштво против Египта. Ево, Господ јаше на лаку облаку, и у Египат стиже. Дрхћу пред њим египатски идоли, Египћанима срце у грудима обамире.


Та вика стиже до крајева земље, јер се Господ спори с народима. За суд се он спрема с целим човечанством, а зликовце је мачу препустио – говори Господ.’“


Нисте дошли на пробијена места да градите зид око дома Израиљевога, да се одржи у рату у дан Господњи.


И претворићу египатску земљу у најгору пустош међу опустошеним земљама. Његови ће градови бити пусти међу разореним градовима четрдесет година. А ја ћу расути Египћане међу народе и расејати их по земљама.


У Тафнесу ће се помрачити дан када сломим јарам египатски. Тада ће се угасити понос његове снаге. Прекриће га облак, а његове ће ћерке отићи у ропство.


А кад те угасим, застрећу небеса, и помрачити звезде њихове. Сунце ћу прекрити облацима, а месец неће више давати своју светлост.


Као што се пастир стара о раштрканом стаду кад је међу њима, тако ћу се ја старати о овцама и избављати их из свих места где буду расејане у дан кад се надвију облаци и густа тама.


Дан је, ево, дошао! Пропаст је изникла, штап је процветао, охолост напупела!


Дошло је време, приспео је дан. Ко купује, нека се не весели, ко продаје, нека не жали, јер гнев долази на све мноштво.


Избациће на улице своје сребро и злато као смеће. Њихово сребро и злато неће моћи да их избави у дан гнева Господњег. Но, своју глад неће утолити, своје трбухе неће напунити, јер су због тога посрнули у кривицу.


Куцнуо ти је час, житељу земље, време је дошло, близу је дан; страхота је у горама, а не радост.


Јао, каквог ли дана, јер је близу дан Господњи што долази као пустошење од Свемоћнога!


Близу је дан Господњи свим народима. Шта си чинио, чиниће се теби. Обиће ти се о главу дела твоја.


Близу је велики дан Господњи! Близу је и све је ближи и ближи! Горак је повик дана Господњег и ено виче ратник.


Тишина пред Господом Богом јер је близу дан Господњи! Спремио је Господ жртву, сазвао је госте своје.


Тако и ви, кад видите све ово, знајте да је он близу, пред вратима.


Нека ваша благост буде позната свим људима. Господ је близу!


Не гунђајте, браћо, један против другога да не будете суђени. Гле, Судија већ стоји на вратима!


Јер дошао је велики дан њиховог гнева, и ко може да опстане?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ