Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 27:7 - Нови српски превод

7 Једро ти је било од лана везеног, египатског, а застори од гримиза и скерлета с острва елиских.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Jedro ti je bilo od lana vezenog, egipatskog, a zastori od grimiza i skerleta s ostrva eliskih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Танко везено платно из Египта било ти је једро и застава, а плава и пурпурна тканина с обала Елише твоји покрови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Tanko platno Misirsko izmetano razapinjao si da su ti jedra; porfirom i skerletom s ostrva Eliskih pokrivao si se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Од везеног платна египатског разапеше ти једра. Покривао си се порфиром и скерлетом са острва елиских.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 27:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаванови синови су: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.


Соломон је увозио коње из Египта и Куе. Цареви трговци су их куповали у Куи по одређеној цени.


Јаванови синови су: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.


љубичасту, скерлетну и тамно црвену тканину, фини лан и кострет;


Свој сам кревет украсила засторима, шареним ланом из Египта;


И постидеће се који обрађују лан, влачари и ткачи платна белога.


Из Тарсиса доносе ковано сребро и злато из Уфаза, дело уметника и рукотворину златара. Одећа им је љубичаста и скерлетна и све је то дело вештих људи.


Обукао сам те у везену хаљину, на ноге ти обуо сандале од најбоље коже, опасао те финим ланом и покрио те свилом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ