Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 26:4 - Нови српски превод

4 Они ће разорити зидине тирске и срушити њене куле. Ја ћу састругати земљу с њега и учинити га голом стеном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Oni će razoriti zidine tirske i srušiti njene kule. Ja ću sastrugati zemlju s njega i učiniti ga golom stenom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Они ће порушити зидине Тира и оборити му куле, а ја ћу и његову прашину састругати и начинити од њега голу стену.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I oni æe obaliti zidove Tirske i kule u njemu raskopati, i omešæu prah njegov i pretvoriæu ga u go kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Они ће порушити зидине тирске и разориће све куле његове. Почистићу прах његов и од њега ће го камен остати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 26:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Руку своју на море је подигао, царства затресао. Господ је заповедио за Ханан: да се разоре тврђаве његове.


Идите међу редове његове лозе и искидајте их, али не чините потпуно уништење. Одстраните посечене лозице јер не припадају Господу.


Заплениће твоје благо и опљачкати твоја добра, срушиће твоје зидове и разорити твоје лепе куће, а твоје камење, дрво, и прашину побацаће у воду.


И наместиће пробојне справе да ударају у твоје зидове, и секирама разараће твоје куле.


Бацићу огањ на зидине Тира и спалиће његова утврђења.“


Наиме, Тир је себи сазидао утврђење, згрнуо је сребра као прашине и злата као блата са улица.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ