Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 24:22 - Нови српски превод

22 Тада ћете учинити као што сам ја учинио; нећете покривати браду и нећете јести што вам спреме људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Tada ćete učiniti kao što sam ja učinio; nećete pokrivati bradu i nećete jesti što vam spreme ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Тада ћете учинити као што сам и ја учинио. Нећете покрити доњи део лица ни јести храну коју једу ожалошћени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I èiniæete kako ja èinim: usta neæete pokriti i hljeba nièijega neæete jesti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Тада ћете чинити као што ја урадих: нећете браде покривати, нити ћете јести хлеб жалости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 24:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Преживеле ће му покопати зараза, а удовице им закукати неће.


Од мача су му свештеници пали, а удовице их ожалиле нису.


Од топота копита њихових ждребаца, од вреве њихових кола и праска точкова њихових ни очеви се, немоћни од страха неће вратити по своју децу;


’Реци дому Израиљевом: говори Господ Бог: ево, оскрнавићу своје Светилиште, понос ваше снаге, уживање ваших очију, оно што вам душа жели, а ваши синови и ћерке које сте оставили, попадаће од мача.


Турбани ће вам бити на глави а сандале на ногама. И нећете туговати, ни плакати, него ћете иструнути због својих кривица и уздисати један пред другим.


Онај ко оболи од обољења губе, нека носи раздрту одећу; коса нека му буде распуштена; а горњу усну нека покрије и нека виче: ’Нечист! Нечист!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ