Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 24:1 - Нови српски превод

1 Дође ми реч Господња девете године, у десетом месецу, десетог дана:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Dođe mi reč Gospodnja devete godine, u desetom mesecu, desetog dana:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Десетога дана десетог месеца девете године, дође ми реч ГОСПОДЊА:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Potom godine devete, desetoga mjeseca, desetoga dana, doðe mi rijeè Gospodnja govoreæi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Године девете месеца десетог, дана десетог тог месеца, дође ми реч Господња говорећи:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 24:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада се Јехонија, цар Јудин, предао вавилонском цару, заједно са својом мајком, својим слугама, својим главарима, и својим дворанима. Вавилонски цар их је заробио осме године свога царевања.


Девете године царевања Седекије, цара Јуде, десетог месеца, дошао је Навуходоносор, цар Вавилона са свом својом војском на Јерусалим и опколили су га.


Девете године његовог царевања, десетог дана десетог месеца, дошао је Навуходоносор, цар Вавилона, са свом својом војском на Јерусалим; утаборили су се пред њим и подигли насип око њега.


Петог дана тог месеца, а то је пета година изгнанства цара Јехоније,


Седме године, десетог дана петог месеца, дошли су неки од Израиљевих старешина да траже савет од Господа, и сели пред мене.


Они ће вас казнити за вашу развратност, и испаштаћете за грехе које сте учиниле с вашим идолима. Тада ћете знати да сам ја Господ Бог.“


„Сине човечији, забележи овај дан, управо овај дан, јер је цар вавилонски на овај исти дан опсео Јерусалим.


У једанаестој години, првог дана у месецу, дође ми реч Господња:


У десетој години, у десетом месецу, дванаестога дана, дође ми реч Господња:


У двадесет седмој години, првог дана у првом месецу, дође ми реч Господња:


У једанаестој години, трећег месеца, првог дана у месецу, дође ми реч Господња:


У дванаестој години, дванаестог месеца, првог дана у месецу, дође ми реч Господња:


У дванаестој години, петнаестога дана у месецу, дође ми реч Господња:


У дванаестој години нашег изгнанства, петога дана десетог месеца, дошао ми је један бегунац из Јерусалима и рекао ми: „Град је пао!“


Двадесет пете године нашег изгнанства, на почетку године, десетог у месецу, четрнаесте године након пада града – на исти дан – спустила се на мене рука Господња, и он ме је однео тамо.


Шесте године, петог дана шестог месеца, седео сам у својој кући. Преда мном су седеле Јудине старешине. Тада се на мене спустила рука Господа Бога.


„Овако каже Господ над војскама: ’Постови четвртог, петог, седмог и десетог месеца за дом Јудин ће постати радост и милина, постаће радосни празници. Зато волите истину и мир.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ