Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 22:11 - Нови српски превод

11 Један чини гадост са женом свога ближњег, други срамотно скрнави своју снаху, а трећи опет обешчашћује своју сестру, ћерку свога оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Jedan čini gadost sa ženom svoga bližnjeg, drugi sramotno skrnavi svoju snahu, a treći opet obeščašćuje svoju sestru, ćerku svoga oca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 У теби један човек чини прељубу са женом свога ближњега, други срамно обешчашћује своју снаху, трећи напаствује сестру, кћер свога оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I jedan èini gad sa ženom bližnjega svojega; a drugi skvrni snahu svoju grdilom; a drugi siluje sestru svoju, kæer oca svojega, u tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 У теби један греши са женом ближњега свога, неко скрнави снаху своју, а неко силује сестру своју, ћерку оца свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 22:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ово се догодило после тога: Авесалом, Давидов син, је имао лепу сестру по имену Тамара. У њу се заљубио Давидов син Амнон.


Кад му је принела да једе, он је зграби и рече јој: „Дођи, сестро моја, лези са мном.“


Међутим, он није хтео да је послуша, него је свладао и легао с њом.


јер су учинили срамоту у Израиљу. Учинили су прељубу са женама својих ближњих, у моје су име објављивали лажну поруку коју им ја нисам заповедио. И ја то знам и томе сам сведок – говори Господ.“


О, кад бих у пустињи имао преноћиште за путнике, могао бих да напустим свој народ и да одем од њих. Јер, сви су прељубници и сабор неверника.


иако отац није учинио ништа од овога – па једе на горама, скрнави жену свога ближњега,


не једе на горама, не подиже очи према идолима дома Израиљевог, не скрнави жену свога ближњега, и не леже са својом женом током њеног месечног реда;


Ослањате се на свој мач, чините гадости, и свако од вас скрнави жену свог ближњег. Зар ви да поседујете земљу?’


Не откривај голотињу своје снахе: она је жена твога сина; не откривај њену голотињу.


Немој легати са женом свога ближњега; постаћеш нечист.


Нека нико од вас не приступа коме од своје крвне родбине да открије њихову голотињу. Ја сам Господ!


Не откривај голотињу своје сестре, ћерке свога оца, или ћерке своје мајке, било да се родила у кући, или изван куће.


Ако човек учини прељубу са женом свога ближњега, нека се свакако погуби и прељубник и прељубница.


Ако човек легне са својом снахом, нека се свакако обоје погубе. Учинили су изопачено дело; крв њихова пада на њихову главу.


Ако човек узме за жену своју сестру, ћерку свога оца, или ћерку своје мајке, и он види њену голотињу, и она види његову голотињу, то је срамота. Нека се истребе пред очима свога народа. Открио је голотињу своје сестре; нека одговара за своју кривицу.


„Долазим да вам судим, да будем хитар сведок против врачара, против прељубника, против кривоклетника, против оних што закидају надничара, тлаче удовицу и сироче, против оних који обесправљују придошлицу, а мене се не боје“ – каже Господ над војскама.


Зар не знате да неправедници неће имати учешћа у Царству Божијем? Не варајте се; ни блудници, ни идолопоклоници, ни прељубници, ни женскасти, ни педерасти,


А дела грешне природе су позната: блуд, нечистота, разврат,


Ако се неки човек затекне да спава са женом која је удата за другога, нека се обоје погубе: човек који је спавао са том женом и сама жена. Тако ћеш искоренити ово зло из Израиља.


„Проклет био ко легне са својом сестром, са ћерком свога оца или ћерком своје мајке!“ А сав народ нека каже: „Амин!“


Брак нека сви поштују, а супружници нека буду верни једно другоме, јер ће Бог судити блудницима и прељубницима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ