Језекиљ 20:9 - Нови српски превод9 Ради свога имена сам деловао тако да се не би скрнавило у очима народа међу којима су били и пред којима сам им се објавио, кад сам их извео из Египта. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 Radi svoga imena sam delovao tako da se ne bi skrnavilo u očima naroda među kojima su bili i pred kojima sam im se objavio, kad sam ih izveo iz Egipta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 Али, ради свога Имена, да се не каља пред народима међу којима су живели и пред чијим очима сам се објавио Израелцима изводећи их из Египта, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 Ali imena svojega radi, da se ne oskvrni pred onijem narodima meðu kojima bijahu, pred kojima im se pokazah, uèinih da ih izvedem iz zemlje Misirske. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Међутим, због имена свога, да се не би оскрнавило пред очима варвара међу којима су живели и пред којима сам им се показао да ћу их извести из земље египатске, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |