Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 2:10 - Нови српски превод

10 Када га је раширио преда мном, свитак је био исписан и изнутра и споља. Био је исписан тужбалицама, нарицаљкама и лелецима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Kada ga je raširio preda mnom, svitak je bio ispisan i iznutra i spolja. Bio je ispisan tužbalicama, naricaljkama i lelecima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 који он одмота преда мном. С обе стране биле су исписане речи нарицања, жалости и јаукања.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I razvi je preda mnom, i bješe ispisana iznutra i spolja, i bješe u njoj napisan plaè i naricanje i jaoh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Он га разви преда мном. Био је исписан и изнутра и споља, а у њему написано: „Плач, нарицање и јаук.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 2:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тешко опакоме на зло, јер дела руку његових на њега ће пасти!


А ти изреци нарицаљку за израиљским кнезовима.


И Господ ми је узвратио речима: „Читко запиши објаву на плоче, да се лако чита.


Узео сам књижицу из анђелове руке и прогутао је. Била ми је слатка у устима, а горка у трбуху.


Друга невоља прође, ево, убрзо долази трећа.


Затим сам у десници онога што је седео на престолу видео свитак, исписан изнутра и споља. Био је запечаћен са седам печата.


Онда сам спазио орла како лети посред неба и чуо како говори јаким гласом: „Тешко, тешко, тешко становницима земље кад се огласи звук преосталих труба оне тројице анђела који ће затрубити!“


Прва невоља прође; ево, долазе још друге две за њом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ