Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 19:6 - Нови српски превод

6 Међу лавовима он је ишао, у младога је лава израстао. Научио се да плен раздире, па је људе стао да прождире.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Među lavovima on je išao, u mladoga je lava izrastao. Naučio se da plen razdire, pa je ljude stao da proždire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Тумарао је с другим лавовима и постао снажан лав. Када је научио да раздире плен, поче да прождире људе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I on iduæi meðu lavovima posta laviæ, i nauèi se loviti i žderaše ljude.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Он је с лавовима ишао, и лав постаде. Он научи плен грабити и људе прождирати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 19:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чинио је што је зло у очима Господњим, сасвим онако како је чинио његов отац.


Јоакиму је било двадесет пет година кад се зацарио, а владао је једанаест година у Јерусалиму. Он је чинио што је зло у очима Господа, свог Бога.


Јехонији је било осамнаест година кад се зацарио, а владао је три месеца и десет дана у Јерусалиму. Чинио је што је зло у очима Господњим


А кад виде да узалуд чека, и да јој се нада развејала, она узе другога младунца, и од њега учини лавића.


Рушио је њихове дворове, пустошио њихове градове, Земља и сви што у њој живе, испразни се од рике његове.


Слабашне не јачате, болесне не лечите, повређене не завијате, одлутале не враћате, изгубљене не тражите, него грубо и окрутно господарите над њима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ