Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 18:9 - Нови српски превод

9 и следи моје уредбе и држи моје прописе поступајући по истини – тај је праведан; он ће заиста живети – говори Господ Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 i sledi moje uredbe i drži moje propise postupajući po istini – taj je pravedan; on će zaista živeti – govori Gospod Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Живи по мојим уредбама и верно извршава моје законе. Тај човек је праведан и тај ће живети, говори Господ ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Po uredbama mojim hodi, i drži zakone moje tvoreæi istinu; taj je pravedan, doista æe živjeti, govori Gospod Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 по уредбама мојим ходи, чува заповести моје и истину чини – тај је праведан и тај ће живети”, говори Господ Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 18:9
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ти, ако будеш ходао преда мном као што је ходао твој отац Давид у честитости срца и праведности, према свему што сам ти заповедио, и будеш чувао моје прописе и уредбе,


Живот је на путу праведности и нема смрти на њеној стази.


Тада ћете знати да сам ја Господ; јер нисте следили моје одредбе, нити сте извршавали моје прописе, него сте вршили прописе народа око вас.’“


Али ако има сина насилника, који пролива крв, и он учини једно од овога –


клони се неправде, не позајмљује ради користи, нити с каматом, већ извршава моје прописе и следи моје уредбе – тај неће умрети због кривице свога оца; он ће заиста живети.


А ви кажете: ’Зашто да син не испашта за кривицу свога оца?’ Ако син врши право и правду и држи моје уредбе и врши их, заиста ће живети.


Дао сам им своје уредбе и обзнанио им своје прописе, јер ће по њима живети онај који их извршава.


Али дом се Израиљев побунио против мене у пустињи; нису следили моје уредбе, него су одбацили моје прописе, по којима ће живети онај који их извршава, и преко сваке мере скрнавили моје суботе. Тада сам рекао да ћу излити свој гнев на њих у пустињи да их истребим.


ако опаки врати залог и врати што је опљачкао, држи се заповести живота и не чини неправду, заиста ће живети, неће умрети.


Ставићу свој Дух у вас и учинићу да следите моје уредбе и да држите и извршавате моје прописе.


Мој слуга Давид ће им бити цар, и сви ће они имати једног пастира. Следиће моје судове, чуваће моје уредбе и вршиће их.


Држите моје прописе и одредбе: ко их врши, по њима ће стећи живот. Ја сам Господ!


Добро тражите, а не зло, да живи будете, да са вама буде Господ, Бог над војскама, како и кажете.


Нека правда као вода потече и праведност као поток непресушни.


Јер овако каже Господ дому израиљском: „Тражите ме и живећете!


Ево човека пркосног! У њему је душа неправедна, а праведник ће живети од своје вере.


Обоје су били праведни пред Богом, беспрекорно живећи по заповестима и захтевима Господњим.


Ко прихвата моје заповести и извршава их, тај ме воли. А ко воли мене, њега ће волети мој Отац. И ја ћу га волети и себе му открити.“


Зато се трудим да увек имам чисту савест пред Богом и пред људима.


Јер у њој се открива праведност Божија, која се прима вером, и само вером, као што је написано: „Праведник ће живети од вере.“


Сад, дакле, нема никакве осуде за оне који су у Христу.


Зато воли Господа, Бога свога, и увек држи његове наредбе, прописе, уредбе и заповести.


А сад, Израиљу, послушај заповести и уредбе које вас учим да држите, да бисте могли да живите, те да бисте могли да уђете и запоседнете земљу коју вам даје Господ, Бог ваших отаца.


Мојсије позва све Израиљце и рече им: „Послушај, о Израиљу, све прописе и одредбе које вам данас говорим на ваше уши! Научите да их држите, како бисте их вршили.


Ово ће бити наша праведност: да држимо и вршимо све ове заповести пред Господом, Богом нашим, као што нам је он заповедио.’


Ако знате да је он праведан, знате и да је свако ко чини правду од Бога рођен.


Дечице, не дајте да вас ко заведе. Свако ко чини правду, праведан је, као што је сам Христос праведан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ