Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 18:5 - Нови српски превод

5 Ко је праведан и врши што је право и праведно,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Ko je pravedan i vrši što je pravo i pravedno,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 »Узмимо праведног човека, који чини оно што је право и праведно,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Jer ako je ko pravedan i èini sud i pravdu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Човек који је праведан и чини суд и правду,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 18:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер њега сам изабрао да поучи своје синове и свој дом после себе да се држе Господњег пута чинећи што је праведно и право, да би Господ остварио оно што је обећао Аврахаму.“


Да се чини по праву и правди Господу је милије од жртве.


Зар ти владаш да би се кедровином разметао? Зар твој отац није и јео и пио, зар није праведно и правично радио, па му је било добро?


Јер ако заиста поправите своје путеве и своја дела, и ако стварно радите по правди међу људима, међу ближњима;


Ево, све живе душе припадају мени; душа оца и душа сина мени припадају. Душа која згреши, она ће умрети.


не једе на горама, не подиже очи према идолима дома Израиљевог, не скрнави жену свога ближњега, и не леже са својом женом током њеног месечног реда;


А ако кажем опакоме: ’Заиста ћеш умрети!’ – и он се окане свог греха, па почне да чини право и правду;


Ако знате да је он праведан, знате и да је свако ко чини правду од Бога рођен.


А да смо га упознали, знамо по томе што се држимо његових заповести.


Дечице, не дајте да вас ко заведе. Свако ко чини правду, праведан је, као што је сам Христос праведан.


Благо онима који перу своју одећу, јер ће добити право да приступе дрвету живота и уђу на градска врата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ