Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 16:62 - Нови српски превод

62 Ја ћу успоставити свој савез с тобом, и знаћеш да сам ја Господ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

62 Ja ću uspostaviti svoj savez s tobom, i znaćeš da sam ja Gospod,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

62 Успоставићу свој савез с тобом, и знаћеш да сам ја ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

62 I ja æu utvrditi svoj zavjet s tobom, i poznaæeš da sam ja Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

62 Учврстићу савез свој с тобом и схватићеш да сам ја – Господ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 16:62
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Даћу им срце да ме упознају, да сам ја Господ. Они ће бити мој народ, а ја ћу им бити Бог јер ће ми се вратити свим срцем својим.


Ипак, сетићу се свога савеза који сам склопио с тобом у време твоје младости, и склопићу с тобом вечни савез.


Ја ћу вас провести испод мог штапа и довести вас да се покоравате савезу.


И склопићу са њима савез мира: истребићу зле звери из земље, па ће спокојно пребивати у пустињи и спавати у шумама.


Склопићу са њима савез мира; биће то вечни савез са њима. Ја ћу им дати земљу и умножићу их, и поставићу заувек своје Светилиште међу њих.


А дом Израиљев знаће од тог дана надаље да сам ја, Господ, њихов Бог.


Кад побијени попадају усред вас, знаћете да сам ја Господ.


Он ће склопити чврст савез са многима за једну седмицу и укинуће жртву и принос у половини седмице. У једном углу Дома биће страшна гадост, док се одређена пустош не сручи на пустошника.“


„Схватићете да сам ја Господ, ваш Бог који пребива на Сиону, на мојој светој гори. И Јерусалим ће бити свето место и туђинци више неће њиме пролазити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ