Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 16:24 - Нови српски превод

24 ти си подигла себи хумке, и направила себи узвишења на сваком тргу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 ti si podigla sebi humke, i napravila sebi uzvišenja na svakom trgu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 подигла си себи хум и начинила узвишице по свим трговима

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Sagradila si sebi kuæu kurvarsku, i naèinila si sebi visine na svakoj ulici,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 ‘саградила си себи кућу блуда и на свим улицама начинила идолска узвишења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 16:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Себи су, такође, изградили узвишице, стубове и Аштартине ступове на сваком високом брду и под сваким зеленим дрветом.


Такође, подигао је узвишице у брдима Јуде, учинио да се становници Јерусалима одају блуду, а и Јуду је завео.


Баш у сваком граду Јуде је начинио узвишице да кади другим боговима. Тако је разгневио Господа, Бога својих отаца.


Изазивали су га својим жртвеним бреговима, чинили га љубоморним својим идолима.


који се успаљују међу храстовима, под сваким дрветом зеленим, жртвујући децу по долинама, под каменим раселинама?“


На гору високу и уздигнуту свој си лежај поставила, па си се тамо попела да кољеш жртву закланицу.


Јер ти, Јудо, имаш богова колико имаш и градова! Колико Јерусалим има улица толико сте направили жртвеника божанству срамоте, жртвеника да кадите Валу.’


А ти што се пењеш на планину у пољу: твоје добро и сва имања твоја дајем као плен, и твоје узвишице за грех по свим твојим границама.


Јер ја сам одавно скршио твој јарам и твоје сам окове изломио. Али ти си рекла: ’Нећу да ти служим.’ И на свакој узвишици, и под сваким зеленим дрветом си полегла као блудница.


Подигни своје очи на оголеле висове и осмотри: Где још ниси напаствована? На путевима си седела због њих као Арапин у пустињи. Оскрнавила си земљу својим блудничењем и својом поквареношћу.


Тешко! Тешко теби – говори Господ Бог. Јер, након свега зла свога


А кад си градила своје хумке на сваком раскршћу, и правила своја узвишења на сваком тргу, ти ниси била као обична блудница, него си презрела плату.


Даћу те њима у руке, а они ће оборити твоје хумке и уништити твоја узвишења. Они ће свући с тебе твоје хаљине, узети твој предивни накит, и оставити те сасвим нагу.


А ја ћу уништити ваше жртвене брегове и посећи ваше стубове у част сунца. Ваше ћу лешеве наслагати на ваше беживотне идоле, и гадићете се мојој души.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ