Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 13:2 - Нови српски превод

2 „Сине човечији, пророкуј против израиљских пророка. Пророкуј и реци онима што пророкују по жељи свога срца: ’Чујте реч Господњу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Sine čovečiji, prorokuj protiv izrailjskih proroka. Prorokuj i reci onima što prorokuju po želji svoga srca: ’Čujte reč Gospodnju:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Сине човечији, пророкуј против Израелових пророка који сада пророкују. Реци онима који пророкују по својој памети: ‚Чујте реч ГОСПОДЊУ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Sine èovjeèji, prorokuj protiv proroka Izrailjevijeh koji prorokuju, i reci tijem koji prorokuju iz svoga srca: èujte rijeè Gospodnju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Сине човечји, пророкуј против пророка Израиљевих који пророкују. Реци онима који пророкују из свег срца: ‘Чујте реч Господњу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 13:2
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али Михеја рече: „Зато чуј реч Господњу! Видео сам Господа како седи на своме престолу, а сва је небеска војска стајала с његове десне и леве стране.


Реч Господњу чујте, главари содомски! Закон Бога нашег послушајте, народе гоморски!


Зато чујте реч Господњу, ви, подсмевачи, ви, владари овог народа који је у Јерусалиму.


Старешина и лице угледно – то је глава, а пророк који научава лаж – то је реп.


Зато овако каже Господ, Бог Израиља, пастирима који напасају мој народ: ’Ви сте стадо моје растерали, ви сте их раштркали и нисте се побринули за њих! Ево, сада ћу ја да се побринем за вас због ваших злих дела – говори Господ.


Не слушајте речи пророка који вам говоре: ’Нећете ви служити цару Вавилона’, јер вам они лаж пророкују.


Ако су они пророци и ако је са њима Господња реч, нека се заузму код Господа над војскама да не односе у Вавилон благо што је преостало у Дому Господњем, на двору цара Јуде и у Јерусалиму.


Где су сада твоји пророци који су вам пророковали: ’Неће цар Вавилона да нападне ни тебе ни ову земљу?’


Пророци пророкују лаж и свештеници владају по своме, а мој народ све то воли! Али шта ћете на крају да радите?!


Зато ћу њихове жене да дам другима, а њихова поља новим газдама. Јер баш сви, од најмањег до највећег, грабе непоштени добитак. Од пророка, па до свештеника, баш сви варају.


Ипак то се догодило због греха пророчких, због кривица свештеничких, због невине крви усред града проливене.


А ти, сине човечији, окрени своје лице према ћеркама свог народа, које пророкују по жељи свог срца, и пророкуј против њих.


Говори Господ Бог: тешко безумним пророцима који свој дух следе, а ништа не виде!


Стога, послушај, блуднице, реч Господњу:


Удружили су се њени пророци у њој као лавови што ричу и раздиру плен. Они прождиру душе, узимају благо и драгоцености, и умножавају удовице усред ње.


Пророци њени крече у бело; замазују им очи доносећи празна виђења и проричући им лаж. Они говоре: говори Господ Бог, а Господ није говорио.


Зато, пастири, чујте реч Господњу:


зато, пастири, чујте реч Господњу:


Његови главари за мито суде, за плату свештеници његови уче. Пророци гатају за сребро, а на Господа се позивају говорећи: „Није ли Господ међу нама? Неће нас зло задесити!“


Зато ће вам ноћ пасти без виђења и тама ће вас обавити без гатања; сунце ће над пророцима заћи и биће оног дана мрак над њима.


Његови пророци су бахати, људи издајници. Свештеници његови светињу скрнаве и Закон крше.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ