Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 11:23 - Нови српски превод

23 Потом се Слава Господња подигла из средишта града, и зауставила се над гором источно од града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Potom se Slava Gospodnja podigla iz središta grada, i zaustavila se nad gorom istočno od grada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Слава ГОСПОДЊА диже се из града и стаде над гором источно од њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I podiže se slava Gospodnja isred grada, i stade na gori koja je s istoka gradu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Подиже се слава Господња из града и заустави се на гори источно од града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 11:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Светлост која га је окруживала била је као дуга у облацима на кишни дан. То је изгледом било као слава Господња. Када сам то видео, пао сам лицем на земљу. Тада сам чуо један глас како говори.


Затим се слава Господња подигла с прага Дома и зауставила се над херувимима.


Тада се подигла слава Господња с херувима према прагу Дома; Дом се испунио облаком, а двориште се напунило светлошћу славе Господње.


Уто, Слава Бога Израиљевог дође са истока. Хук јој је био као хук силних вода, а земља се сијала од његове славе.


Слава Господња је дошла у Дом на врата која гледају на исток.


И гле, тамо је била слава Бога Израиљевог, иста као она коју сам видео у долини.


Он ми рече: „Сине човечији, видиш ли шта чине, велике гадости које дом Израиљев чини овде, да би ме удаљили из мог Светилишта? А видећеш још и горе гадости.“


Тада се Слава Бога Израиљевог подигла с херувима на коме је била и отишла према прагу Дома. Господ довикну ономе што је био обучен у лан, који је за појасом имао писарски прибор,


Тога дана ће његове ноге стати на Маслинску гору која је источно од Јерусалима. И Маслинска гора ће се расцепити на пола, од истока на запад у јако велику долину. Половина горе биће померена на север, а половина на југ.


Јерусалиме, Јерусалиме, ти што убијаш пророке и каменујеш оне који су послани к теби, колико пута сам хтео да скупим твоју децу, као што квочка скупља своје пилиће под крила, али ви нисте хтели.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ