Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 10:15 - Нови српски превод

15 Потом су се херувими узнели. То су била иста бића која сам видео на реци Хевару.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Potom su se heruvimi uzneli. To su bila ista bića koja sam video na reci Hevaru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Тада се херувими подигоше увис. Била су то она иста жива бића која сам видео на реци Кевар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I podigoše se heruvimi u vis; to bijahu iste životinje koje vidjeh na rijeci Hevaru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тада се херувими подигоше. Били су иста бића која сам видео на реци Хевару.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 10:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У тридесетој години, петог дана четвртог месеца, док сам био међу изгнаницима на реци Хевар, отворила су се небеса, и указала су ми се виђења од Бога.


дође реч Господња свештенику Језекиљу, сину Вузијевом, у земљи Халдејаца, на реци Хевар. Тамо је рука Господња била над њим.


Усред тога је било нешто као четири бића, која су по изгледу била слична људском обличју.


Док су херувими ишли, точкови су ишли уз њих, а кад су херувими махали својим крилима да се подигну од земље, точкови се нису одвајали од њих.


Тада су херувими раширили своја крила с точковима поред себе. Над њима је била слава Бога Израиљевог.


Виђење које сам видео, било је слично виђењу које сам видео када сам дошао да навестим уништење града, и слично виђењу које сам видео на реци Хевару. Ја падох ничице.


Он ми рече: „Сине човечији, видиш ли шта чине, велике гадости које дом Израиљев чини овде, да би ме удаљили из мог Светилишта? А видећеш још и горе гадости.“


Јер ако и одгаје децу своју ја ћу их оставити без иједног човека. И још: јао њима, када будем отишао од њих!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ