Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 1:9 - Нови српски превод

9 Крила су им се додиривала. Док су ишла, нису се окретала; свако се кретало напред.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Krila su im se dodirivala. Dok su išla, nisu se okretala; svako se kretalo napred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 а крила су им се дотицала. Када су бића ишла, нису се окретала – свако је ишло право напред.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Sastavljena im bijahu krila jedno s drugim; i ne okretahu se iduæi, nego svaka iðaše naprema se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Крила њихова била су састављена једно с другим и нису се окретала док су ишла. Свака је напред ишла.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 1:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Којим год од четири праваца кретала, свако је ишло на своју страну, па се нису морала окретати.


Кад су ишли, сваки је могао да се креће у сва четири правца, а да се притом не окреће. Наиме, ишли су тамо куда се глава окретала, не окрећући се у кретању.


Лица су им била као она лица која сам видео на реци Хевару. И свако се кретало напред.


Када је дошло време да буде вазнет на небо, Исус одлучи да оде у Јерусалим.


А Исус му рече: „Нико ко се прими плуга, па се окреће натраг, није прикладан за Царство Божије.“


Молим вас, браћо, у име нашег Господа Исуса Христа, да сви исто говорите и да не буде поделе међу вама, него будите потпуно сједињени истим разумом и истим мишљењем.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ