Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 1:12 - Нови српски превод

12 Свако од њих се кретало напред. Где год је Дух ишао, тамо су ишли и они; нису се окретали док су ишли.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Svako od njih se kretalo napred. Gde god je Duh išao, tamo su išli i oni; nisu se okretali dok su išli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Свако биће је ишло право напред. Куд год је ишао дух, ишла су и бића, и нису се окретала док су ишла.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I svaka iðaše pravo naprema se; iðahu kuda duh iðaše, i ne okretahu se iduæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Свака је ишла право. Ишле су онамо куда их је дух водио и нису се окретале док су ишле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 1:12
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Којим год од четири праваца кретала, свако је ишло на своју страну, па се нису морала окретати.


Крила су им се додиривала. Док су ишла, нису се окретала; свако се кретало напред.


Лица су им била као она лица која сам видео на реци Хевару. И свако се кретало напред.


Нису ли сви анђели – духови послати од Бога да служе онима који треба да приме у посед спасење?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ