Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 7:8 - Нови српски превод

8 А он је дошао у Јерусалим у петом месецу седме цареве године.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 A on je došao u Jerusalim u petom mesecu sedme careve godine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Езра стиже у Јерусалим петог месеца седме године цареве владавине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A doðe u Jerusalim petoga mjeseca sedme godine toga cara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Он дође у Јерусалим петог месеца седме године владавине цареве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 7:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако се окупио сав народ из Јуде, Венијамина и Јерусалима за три дана, деветог месеца, двадесетог дана у месецу. Сав народ је поседао на градском тргу пред Домом Божијим, дрхтећи и због свега овог и због кише.


Седме године цара Артаксеркса у Јерусалим су дошли неки од израиљског народа, неки свештеници, Левити, певачи, вратари и храмске слуге.


Првог дана првог месеца је пошао из Вавилона, а првог дана петог месеца је дошао у Јерусалим, јер је над њим била добра рука његовог Бога.


И дошли смо у Јерусалим и остали тамо три дана.


Јер, ми смо робље, али у нашем робовању наш нас Бог није напустио: смиловао нам се пред царевима Персије да оживимо, да се подигне Дом нашег Бога и поправе његове рушевине, да нам да зид у Јуди и у Јерусалиму.


Јестира је одведена цару Артаксерксу на његов царски двор десетог месеца, то јест месеца тевета, седме године његове владавине.


Знај и разуми: од објављивања речи да се Јерусалим обнови и сазида, до Помазаника Владара, је седам седмица и још шездесет две седмице. И биће опет обновљен трг и опкоп, и то у време невоље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ