Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 4:23 - Нови српски превод

23 Препис овог писма цара Артаксеркса је наглас прочитан пред Реумом, Симсајем писарем и њиховим друговима. Они пожуре у Јерусалим ка Јеврејима, па их зауставе оружјем и силом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Prepis ovog pisma cara Artakserksa je naglas pročitan pred Reumom, Simsajem pisarem i njihovim drugovima. Oni požure u Jerusalim ka Jevrejima, pa ih zaustave oružjem i silom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Чим је препис писма цара Артаксеркса прочитан пред Рехумом, бележником Шимшајем и њиховим сарадницима, они одмах одоше Јудејима у Јерусалим и силом их натераше да прекину радове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A kad se prijepis od knjige cara Artakserksa proèita pred Reumom i Simsajem pisarem i pred drugovima njihovijem, oni brže otidoše u Jerusalim k Judejcima, te im zabraniše oružanom silom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Кад се препис писма цара Артаксеркса прочитао пред Реумом, писарем Симсајем и пред друговима њиховим, они брзо отидоше у Јерусалим к Јудејцима те им забранише рад оружјем и силом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 4:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар је послао одговор Реуму, главном управитељу, и писару Симсају и осталим њиховим друговима, који су пребивали у Самарији, и осталим с подручја преко реке: Мир! Ево,


Пазите да у овоме не будете немарни! Јер, зашто би царско добро било све више на штети и губитку?


Тада су обустављени радови на Божијем Дому у Јерусалиму, а обустава је потрајала до друге године владавине персијског цара Дарија.


И за време Артаксеркса су писали Вислам, Митридат, Тавеило и остали њихови другови Артаксерксу, цару Персије. Писано је арамејским писмом и језиком.


Јер они не спавају ако зло не нанесу, сан им је украден ако кога не саплету.


Јао онима који зло спремају, који кују неправду на постељама својим! Кад осване, онда то и чине, јер је сила у руци њиховој.


Крв пролити хитре су им ноге,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ