Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 2:28 - Нови српски превод

28 Људи из Ветиља и Гаја: две стотине двадесет три;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Ljudi iz Vetilja i Gaja: dve stotine dvadeset tri;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 мушкараца из Бетела и Аја: 223;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Ljudi iz Vetilja i Gaja dvjesta i dvadeset i tri;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 потомака их Ветиља и Гаја двеста двадесет три;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 2:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Одатле је продужио према брдима источно од Ветиља, те је поставио свој шатор између Ветиља на западу и Гаја на истоку. Ту је Аврам саградио жртвеник Господу и призвао име Господње.


Људи из Михмаса: стотину двадесет два;


Нававских потомака: педесет два;


Људи из другог Навава: педесет два;


Закукај, Есевоне, јер је Гај опустошен; запомажите, насеља Равина, опашите кострет, жалите, тумарајте међу зидинама, јер ће Малхом у изгнанство. Отићи ће заједно са својим свештеницима и својим главарима.


Наиме, из Ветиља су послали Сарасара, Регем-Мелеха и њихове људе да вапе пред лицем Господњим,


Исус је послао људе из Јерихона у Гај, који се налази код Вет-Авена, а источно од Ветиља. Рекао им је: „Идите и извидите земљу.“ Они су отишли и извидели Гај.


Није било човека у Гају и у Ветиљу, који није изашао да гони Израиљце; оставили су град отворен гонећи Израиљце.


Исус их посла и они одоше у заседу. Сместили су се између Ветиља и Гаја, западно од Гаја. Исус је ту ноћ провео међу народом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ