Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 10:44 - Нови српски превод

44 Сви они су узели жене туђинке, али су отпустили и те жене и њихове синове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Svi oni su uzeli žene tuđinke, ali su otpustili i te žene i njihove sinove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Сви ови су се били оженили туђинкама и неке од њих су родиле децу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Svi se ovi bijahu oženili tuðinkama i neke izmeðu njih bijahu i djecu izrodile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Сви су се они били оженили туђинкама, а неке од њих су им и децу родиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 10:44
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар Соломон је, осим фараонове ћерке, волео многе стране жене: Моавке, Амонке, Едомке, Сидонке и Хетитке.


Зато, хајде да склопимо савез са нашим Богом, да отпустимо све жене и оне које су рођени од њих. Нека се то уради по савету Господњем и оних који се боје заповести нашег Бога, а и према Закону.


Узели су неке од њихових ћерки за себе и своје синове, па су помешали свети род са народима земаљским. У овом неверству су предњачили главари и достојанственици.“


Избавиће те од блуднице, од успаљенице слаткоречиве,


Зашто би се опијао, сине мој, са прељубницом и грлио недра туђе жене?


Јер са усана блуднице мед цури, заводљиве речи мекше од уља.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ