Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 10:19 - Нови српски превод

19 Они су дали руку да ће отпустити своје жене, па су свесни кривице принели овна из стада за свој грех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Oni su dali ruku da će otpustiti svoje žene, pa su svesni krivice prineli ovna iz stada za svoj greh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 сви они обећаше да ће отерати своје жене и сваки за своју кривицу принесе овна из стада као жртву за кривицу;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I dadoše ruke da æe pustiti žene svoje; i koji bijahu zgriješili prinesoše po jednoga ovna za krivicu svoju;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Они обећаше да ће отпустити жене своје и они који су сагрешили принесоше по једног овна за кривицу своју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 10:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је отишао оданде, наишао је на Јонадава, сина Рихавовог, који му је пошао у сусрет. Он га поздрави и рече му: „Је ли твоје срце одано мени, као што је моје срце одано теби?“ Јонадав одговори: „Јесте.“ „Ако јесте – одговори Јуј – дај ми руку.“ Овај му даде руку, а Јуј га узе к себи у кола.


Сви су се главари и ратници, као и сви синови цара Давида, потчинили цару Соломону.


Не будите тврдоглави као ваши очеви. Дајте руку Господу, дођите у његово Светилиште које је он заувек посветио. Служите Господу, свом Богу, да би се од вас одвратио његов распламсали гнев.


Од Имирових синова: Ханани и Зевадија;


Идемо, просјачимо по Египту и Асирији да бисмо имали хлеба да преживимо.


ако, дакле, овако згреши и схвати своју кривицу и врати што је опљачкао, или стекао искориштавањем, или што му је било дано на чување, или што је нашао као изгубљено,


За жртву за преступ Господу нека донесе свештенику из стада овна без мане према вредности коју ти одредиш.


Када су Јаков, Кифа, Јован и старешине које су важиле за стубове Цркве, увиделе да ми је Бог указао ту милост, пружиле су деснице мени и Варнави у знак заједништва, да ми идемо међу многобошце, а они међу обрезане.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ