Јездра 10:18 - Нови српски превод18 Тако су неки од синова свештеника пронађени међу онима који су се оженили женама туђинкама: од синова Исусових, сина Јоседековог и његове браће: Масија, Елиезер, Јарив и Годолија. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Tako su neki od sinova sveštenika pronađeni među onima koji su se oženili ženama tuđinkama: od sinova Isusovih, sina Josedekovog i njegove braće: Masija, Eliezer, Jariv i Godolija. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Међу потомцима свештеникâ, ови су се оженили туђинкама: од потомака Исуса сина Јоцадаковог и његове браће: Маасеја, Елиезер, Јарив и Гедалја; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 A naðoše se izmeðu sinova sveštenièkih oženjeni tuðinkama: izmeðu sinova Isusa sina Josedekova i braæe njegove: Masija i Elijezer i Jariv i Gedalija; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Међу свештеницима нађоше се неки ожењени туђинкама. То су међу синовима Исуса сина Јоседековог и браћом његовом: Масија, Елијезер, Јарив и Гедалија. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Друге године њиховог доласка к Дому Божијем у Јерусалиму, другог месеца, Салатилов син Зоровавељ, Јоседеков син Исус и остатак њихове браће свештеника и Левита, и сви они који су дошли из изгнанства у Јерусалим, почели су да за надгледнике радова на Дому Господњем постављају Левите од двадесет година и старије.