Јездра 10:16 - Нови српски превод16 Али народ из изгнанства је тако урадио, а свештеник Јездра је за себе издвојио људе, отачке главаре по домовима њихових предака, и то сваког од њих поименце. Они су првог дана десетог месеца сели да испитају ову ствар. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Ali narod iz izgnanstva je tako uradio, a sveštenik Jezdra je za sebe izdvojio ljude, otačke glavare po domovima njihovih predaka, i to svakog od njih poimence. Oni su prvog dana desetog meseca seli da ispitaju ovu stvar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 Изгнаници учинише како је речено. Свештеник Езра одабра људе који су били главе породица, по једног из сваког дома, а сви су били одређени по имену. Они седоше да испитују случајеве првог дана десетог месеца, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 I uèiniše tako koji se vratiše iz ropstva. I odvojiše se Jezdra sveštenik i glavari domova otaèkih po domovima otaca svojih, svi poimence, i sjedoše prvoga dana desetoga mjeseca da izviðaju stvar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Међутим, повратници поступише по предлогу. Свештеник Јездра изабра поглаваре домова отачких по домовима њиховим поименце. Првог дана десетог месеца седоше да се договарају. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |