Jevrejima 9:2 - Нови српски превод2 Шатор је био уређен тако да је у првом делу стајао свећњак, сто и жртвени хлебови. Тај део се зове „Светиња“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Šator je bio uređen tako da je u prvom delu stajao svećnjak, sto i žrtveni hlebovi. Taj deo se zove „Svetinja“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 Јер, био је уређен први део Шатора, у коме су били свећњак, сто и свети хлебови, а звао се Светиња. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Jer skinija bješe naèinjena prva, u kojoj bijaše svijeænjak i trpeza i postavljeni hljebovi, što se zove svetinja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Јер је био уређен и први део скиније, у ком беху свећњак и сто и постављени хлебови – што се зове Светиња. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |