Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 9:16 - Нови српски превод

16 Наиме, при отварању тестамента, треба најпре да се потврди да је онај који га је саставио мртав,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Naime, pri otvaranju testamenta, treba najpre da se potvrdi da je onaj koji ga je sastavio mrtav,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Јер, тамо где постоји завештање неопходно је да се утврди смрт завештаоца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Jer gdje je zavjet valja da bude i smrt onoga koji èini zavjet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Где је, наиме, тестамент, мора да се догоди смрт тестатора;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 9:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Према томе, као што је посредством једног човека грех ушао у свет, а са грехом и смрт, тако је смрт прешла на све људе, јер су сви сагрешили.


Јер је плата за грех смрт, а дар Божији је вечни живот у нашем Господу Христу Исусу.


Наиме, као што у Адаму сви умиру, тако ће сви који су у Христу оживети,


Он је одсјај Божије славе, и верни одраз његовога бића, он који све одржава силом своје речи. Па пошто изврши очишћење греха, седе у небу с десне стране Бога величанственога.


А Бог мира, који је извео из мртвих великог Пастира оваца, Господа нашег Исуса, запечативши вечни савез његовом крвљу,


Он је посредник Новог савеза да би они који су позвани примили обећање вечног поседа, пошто је поднео смрт ради откупљења од преступа учињених у првом савезу.


будући да тестамент постаје важећи тек по завештаваочевој смрти. Све док је завештавалац жив, тестамент не важи.


Јер ко врши сав Закон, а погреши само у једном, крив је за све.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ