Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 7:20 - Нови српски превод

20 Ово је Бог потврдио уз заклетву, док свештеници улазе у службу без заклетве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ovo je Bog potvrdio uz zakletvu, dok sveštenici ulaze u službu bez zakletve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 А то није прошло без заклетве. Јер, они су без заклетве постали свештеници,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I još ne bez zakletve;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 И уколико не бива без заклетве – јер су они други постали свештеници без заклетве –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 7:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ је дао заклетву и неће је повући: „Ти си довека свештеник по реду Мелхиседековом.


А ви и ваши синови пазите на своје свештенство у погледу свих ствари које се тичу жртвеника и простора иза завесе. Дајем вам на дар свештеничку службу. Ако неовлашћени приступи, нека се погуби.“


Тако и на другом месту каже: „Ти си довека свештеник по реду Мелхиседековом.“


А пошто Закон није ништа усавршио, уведена је боља нада којом приступамо Богу.


Али он је постао свештеник уз заклетву Бога који му је рекао: „Господ је дао заклетву и неће је повући: ’Ти си довека свештеник.’“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ