Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 6:2 - Нови српски превод

2 учење о крштењима, полагање руку, васкрсење из мртвих и вечни суд.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 učenje o krštenjima, polaganje ruku, vaskrsenje iz mrtvih i večni sud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 учењем о крштењима, о полагању руку, о васкрсењу мртвих и о вечном суду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Nauke krštenja, i metanja ruku, i vaskrsenija mrtvijeh, i suda vjeènoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 науком о крштењу, о полагању руку, о васкрсењу мртвих и вечном суду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 6:2
57 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Елем, Бог ће свако дело довести на суд, сваку скривену ствар, било добро или зло.


Оживеће мртви твоји, дићи ће се с мојим мртвим телом. Пробудите се и певајте који боравите у праху, јер роса светлосна роса је твоја, и земља покојника пород ће дати.


Пробудиће се многи који почивају у праху земаљском, једни за вечни живот, а други за срамоту и вечни презир.


Зато идите и начините све народе мојим ученицима, крстећи их у име Оца, Сина и Светога Духа.


А Јован га је одвраћао од тога, говорећи: „Ти треба мене да крстиш, а ти долазиш к мени?“


Ко поверује и крсти се, биће спасен, а ко не поверује, биће осуђен.


Они, такође, не једу оно што су купили на пијаци док то не оперу. Они држе и много другог што им је предано, као прање чаша, лонаца, и бакарног посуђа.


Ви сте напустили заповест Божију и држите се од људи установљених предања.“


Фарисеји се зачудише видевши да Исус није прво опрао руке пре обеда.


Треба и крштење да примим, и како ми је тешко док се то не сврши!


Тада ћеш бити блажен, јер не могу да ти узврате, а Бог ће ти узвратити приликом васкрсења праведних.“


Јован им свима одговори: „Ја вас крштавам водом, али после мене долази неко ко је моћнији од мене. Ја нисам достојан да одрешим ремење на његовој обући. Он ће вас крстити Светим Духом и огњем.


Ја нисам знао ко је то, али онај који ме је послао да крштавам водом, рекао ми је: ’Када будеш видео да Дух силази и остаје на некоме, знаћеш да је то онај који крштава Духом Светим.’


па ће изаћи из њих. Тада ће они који су чинили добро васкрснути за живот, а они који су чинили зло васкрснуће да приме осуду.


„Може ли ко да забрани овима да буду крштени? И они су примили Светога Духа баш као и ми.“


Тада, након што су постили и молили се, положили су руке на њих, па су их отпремили.


А када је била крштена заједно са својим укућанима, молила нас је: „Ако сматрате да заиста верујем у Господа, дођите у моју кућу и останите!“ Тако нас је убедила.


Још истог ноћног часа их је одвео и опрао им ране. Одмах затим је био крштен он и сви његови.


Такође су и неки епикурејски и стоички филозофи расправљали са Павлом. Неки од њих су рекли: „Шта овај брбљивац хоће да каже?“ „Чини се да навешћује стране богове“ – говорили су други. Јер је Павле проповедао Радосну вест о Исусу и васкрсењу.


Петар им је одговорио: „Покајте се, па нека се свако од вас крсти у име Исуса Христа за опроштење греха; онда ћете примити дар – Духа Светог.


Они који су прихватили његову поруку су били крштени. Тог дана се око три хиљаде људи придружило Цркви.


Знајући да један део присутних припада фарисејима, а други садукејима, Павле узвикну у Великом већу: „Браћо, ја сам фарисеј, фарисејски син, а суди ми се зато што се надам васкрсењу мртвих!“


Ја имам исту наду, коју и они имају, да ће васкрснути и праведни и неправедни.


осим ако се не ради о ономе што сам тада повикао док сам стајао међу њима: ’Због васкрсења мртвих суди ми се данас пред вама!’“


Док је Павле излагао о правди, уздржљивости и долазећем суду Божијем, Феликса обузе велики страх, па рече: „Иди сад, а кад нађем нешто времена, позваћу те.“


Зар сматрате невероватним да Бог васкрсава мртве?


Били су веома узнемирени што су учили народ и објављивали да је у Исусу васкрсао мртвих.


Ове су довели пред апостоле који су се помолили и положили на њих руке.


То ће се показати на дан када ће, по Радосној вести коју ја навешћујем, Бог посредством Исуса Христа судити скривеним мислима људским.


те су сви били у Мојсија крштени у облаку и мору.


Јер, по Духу смо сви ми крштени у једно тело. Било Јевреји или Грци, било робови или слободни, сви смо напојени једним Духом.


Јер сви ми морамо да се појавимо пред Христовим судом, да свако прими плату за оно што је за живота чинио у телу, било добро или зло.


Он ће преобразити наше понижено тело и учинити га онаквим какво је његово славно тело, дејством силе којом све може да подложи себи.


Јер, када сте се крстили, тада сте са Христом били сахрањени, те сте с њим и васкрсли вером у делотворну силу Бога који га је васкрсао из мртвих.


који су се удаљили од истине говорећи да се васкрсење већ догодило, рушећи тако веру других.


а жене су добиле натраг своју родбину из мртвих. Други су, иако мучени, одбили да буду ослобођени, да би добили боље васкрсење.


пошто се тичу само телесних праведних захтева, јела, пића, и разних обредних прања, која трају само до времена када ће Бог успоставити бољи поредак.


А садашње небо и земља су истом Божијом речју остављени за уништење. Они се чувају за Судњи дан када ће безбожници бити уништени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ