Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 2:6 - Нови српски превод

6 Неко је изјавио негде у Писму: „Шта је човек да га се сећаш, шта ли син човечији да бринеш за њега?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Neko je izjavio negde u Pismu: „Šta je čovek da ga se sećaš, šta li sin čovečiji da brineš za njega?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Неко је негде посведочио, рекавши: »Шта је човек да га се сећаш, или син човечији да ти је до њега стало?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Ali neko posvjedoèi negdje govoreæi: šta je èovjek da ga se opomeneš, ili sin èovjeèij da ga obiðeš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Него је неко посведочио негде говорећи: „Шта је човек да га се сећаш или Син човечји да га погледаш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 2:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јосиф се обрати својој браћи: „Ево, ускоро ћу умрети. Бог ће вас свакако посетити и одвести вас из ове земље у земљу коју је под заклетвом обећао Аврахаму, Исаку и Јакову.“


Па шта је човек да би чист био, да би праведан био онај што га жена роди?!


а камоли човек – црв и потомак човека – црвић!“


О, Господе, шта је човек да за њега мариш и људски потомак да се са њим бавиш?


Сви народи пред њим су као ништа, ништавилом и празнином он их сматра.


„Ја, ја сам утешитељ ваш. Ко си ти да се бојиш човека смртнога и сина човечијег који је као трава?


„Благословен да је Господ, Бог Израиљев, што дође међу свој народ и откупи га.


по милостивом срцу Бога нашега, од којег ће нам доћи светлост зоре са висине,


Страх је обузео све присутне, те су дали хвалу Богу, говорећи: „Велики пророк се појавио међу нама!“ и: „Бог је походио свој народ!“


Не преступајте у овоме, и не наносите штету своме брату, јер Господ кажњава за све то, као што смо вам већ рекли и упозорили вас.


Јер, негде је речено о седмом дану овако: „И почину Бог у седми дан од свих својих дела.“


Тако и на другом месту каже: „Ти си довека свештеник по реду Мелхиседековом.“


Они су истраживали када ће се и како то спасење остварити. На то време је указивао Дух Христов који је био у њима, унапред најављујући о Христовим патњама и слави која га очекује после тога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ