Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 13:23 - Нови српски превод

23 Знајте да је наш брат Тимотеј ослобођен. Ако ускоро дође, посетићу вас заједно с њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Znajte da je naš brat Timotej oslobođen. Ako uskoro dođe, posetiću vas zajedno s njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Желим да знате да је наш брат Тимотеј ослобођен. Ако ускоро стигне, доћи ћу с њим да вас видим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Znajte da je otišao naš brat Timotije, s kojijem, ako skoro doðe, vidjeæu vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Знајте да је наш брат Тимотеј ослобођен; ако ускоро дође, с њим ћу вас видети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 13:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сад, међутим, идем у Јерусалим да тамо послужим светима.


Кад, дакле, обавим то и уручим им што је скупљено, кренућу за Шпанију и посетити вас успут.


Од Павла, апостола Христа Исуса по Божијој вољи, и брата Тимотеја,


К вама смо, пак, послали Тимотеја, нашег брата и Божијег сарадника у проповедању Радосне вести Христове, да вас учврсти и ободри у вашој вери,


Бори се у доброј битки вере, досегни вечни живот на који те је Бог позвао када си примерно исповедио своју веру пред многим сведоцима.


Не стиди се да сведочиш за нашега Господа, ни мене, његовога сужња, него ми се придружи у страдању за Радосну вест, ослањајући се на силу Божију.


Од Павла, сужња ради Христа Исуса, и од брата Тимотеја, нашем сараднику, вољеном Филимону,


Уједно ми припреми гостинску собу, јер се надам да ћу вам посредством ваших молитава бити дарован.


Ја му одговорим: „То ти знаш, господару мој.“ Он ми рече: „То су они што су прошли кроз велике невоље. Они су опрали своју одећу и избелили је Јагњетовом крвљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ