Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 13:12 - Нови српски превод

12 Стога је и Исус, да би посветио народ својом крвљу, поднео патњу изван градских капија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Stoga je i Isus, da bi posvetio narod svojom krvlju, podneo patnju izvan gradskih kapija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Зато је и Исус, да би својом крвљу освештао народ, страдао ван градских капија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Zato Isus, da osveti narod krvlju svojom, izvan grada postrada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Стога је Исус, да би осветио народ својом крвљу, пострадао изван градских врата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 13:12
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пошто је Мојсије саопштио Израиљцима ово, они изведу богохулника изван табора и заспу га камењем. Тако су Израиљци учинили како је Господ заповедио Мојсију.


Тада га је сва заједница извела изван табора и засула га камењем, те је умро, као што је Господ рекао Мојсију.


Онда се подигну и одведу га изван града до руба брда на коме је њихов град саграђен, с намером да га баце доле.


Ја себе посвећујем ради њих, да и они буду посвећени истином.


Уместо тога, један војник му је копљем пробо ребра. Отуда је одмах потекла крв и вода.


Одвукли су га изван града где су га каменовали. Сведоци су своје огртаче дали на чување младићу који се звао Савле.


Неки од вас су били овакви, али сте се опрали, и посветили, и оправдали се у име Господа Исуса Христа и деловањем Духа Бога нашега.


да је посвети, очистивши је купањем у води с речју,


А ми смо посвећени тако што је Исус Христос принео своје тело једном за свагда.


А замислите само колико ће строжу казну примити онај који презре Сина Божијег и сматра нечистом крв савеза којом је посвећен, те увреди Духа милости?


Наиме, и Исус који чини људе светима, и они које он чини светима, сви имају истог Оца. Зато се не стиди да их назове браћом


Тада су Исус и сав Израиљ с њим, узели Ахана, сина Зариног, и сребро, огртач и златну шипку, његове синове и ћерке, његове волове и магарце, његове овце, његов шатор и све што му је припадало, и одвели их у долину Ахор.


Грожђе у муљари би изгажено изван града, те из муљаре потече крв коњима до узда, неких хиљаду шест стотина стадија унаоколо.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ