Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 12:11 - Нови српски превод

11 Ипак, чини се да свака васпитна мера у овом тренутку доноси више жалости него радости, али касније рађа плод који доноси мир и праведност онима који су одгојени на тај начин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Ipak, čini se da svaka vaspitna mera u ovom trenutku donosi više žalosti nego radosti, ali kasnije rađa plod koji donosi mir i pravednost onima koji su odgojeni na taj način.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Ниједна стега у први мах не изгледа пријатна, него болна, али касније даје плод мира и праведности онима који су њоме извежбани.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Jer svako karanje kad biva ne èini se da je radost, nego žalost; ali poslije daæe miran rod pravde onima koji su nauèeni njime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Свако прекоревање, наиме, у садашње време не изгледа да је на радост, него на жалост, али касније даје миран род праведности онима који су њиме извежбани.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 12:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврахаму је ово тешко пало, јер је и Исмаило био његов син.


А корио ме је Господ, баш ме је корио; али смрти предао ме није.


Обиље је мира на онима што ти Закон воле, за њих нема спотицања.


казнићу им преступе шибом и кривицу ударцима.


Немило је поучење за онога ко се одриче пута, а умреће онај ко мрзи прекор.


Сина свога кажњавај докле има наде, али срцем не пожели да га до смрти доведеш.


Господ ће Египћане ударити тешко, али ће их исцелити; и они ће се Господу обратити, и он ће их услишити и излечити.


Из праведности ће се мир родити, а праведности ће на служби бити поуздање и спокојство довека.


Јер јело и пиће не чине Царство Божије, него праведност, мир и радост по Духу Светоме.


Јер, ова лагана невоља, која нас је тренутно снашла, припрема нас за изванредно и неизмерно, вечно изобиље славе.


Осим тога, већ ми је приправљен венац праведности, којим ће ме наградити Господ, праведни судија, и не само мене, него и све оне који с љубављу чезну да се он појави.


Наши очеви су нас за кратко време одгајали како им се свидело, а Бог нас одгаја на добро, да учествујемо у његовој светости.


Чврста храна је за оне зреле, чија су чула навиком извежбана да разликују зло и добро.


Ви се овоме радујете, иако сте сад, кад већ тако треба да буде, накратко ожалошћени разним невољама које вас сналазе.


Очи су им пуне прељубе, незасите греха. Они лове колебљиве душе. Срце им је извежбано похлепом. Божија клетва лежи на њима!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ