Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 12:1 - Нови српски превод

1 Будући да смо окружени толиким облаком сведока, одбацимо сваки терет и грех који нас спутава, те постојано трчимо трку која нам предстоји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Budući da smo okruženi tolikim oblakom svedoka, odbacimo svaki teret i greh koji nas sputava, te postojano trčimo trku koja nam predstoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Пошто смо, дакле, окружени толиким облаком сведокâ, одбацимо сваки терет и грех који нас тако лако заплиће и истрајно трчимо трку која нам предстоји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Zato dakle i mi imajuæi oko sebe toliku gomilu svjedoka, da odbacimo svako breme i grijeh koji je za nas prionuo, i s trpljenjem da trèimo u bitku koja nam je odreðena,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Зато, дакле, и ми, кад имамо око себе толики облак сведока, одбацимо сваки терет и грех који нас лако заплиће, стрпљивошћу трчимо трку која нам предстоји,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 12:1
52 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар те неће поучити, рећи ти из срца свога и изнети поуке?


Пред њим сам ја био беспрекоран, сачувао сам себе од кривице,


Ко су они што надлећу као облак тамни, као голубови према голубњацима својим?


Дићи ћеш се на мој народ Израиљ као кад облак прекрије земљу. У последње дане довешћу те на моју земљу да ме упознају народи кад на њихове очи покажем своју светост на теби, Гоже.


Дићи ћеш се као олуја, доћи ћеш као облак што прекрива земљу, ти, твоје чете и многи народи с тобом.


Сви ће вас мрзети ради мог имена, али ко истраје до краја, биће спасен.


А ко истраје до краја, биће спасен.


Он збаци огртач са себе па скочи на ноге и ступи пред Исуса.


Онда се обратио свима: „Пазите и чувајте се сваке похлепе, јер ничији живот не зависи од обиља његових добара, колико год да их има.“


где имам петоро браће. Нека иде и упозори их да не би дошли на ово место мучења.’


Пазите да вам срца не отупе од банчења, пијанства и брига за живот. Иначе ће онај дан доћи изненада и затећи вас неспремне,


Он говори оно што је видео и чуо, али његову поруку нико не прихвата.


Многи Самарјани из тог града су поверовали у Исуса због речи које је она жена рекла: „Он ми је рекао све што сам учинила.“


Сам Исус је, наиме, говорио да је пророк без части у свом завичају.


Нада нека вас држи у радости, будите постојани у невољи, истрајни у молитви.


Онима што траже славу, част и бесмртност, устрајно чинећи добра дела, даће вечни живот.


Пошто, дакле, имамо ова обећања, вољени, очистимо се од сваке телесне и духовне окаљаности, те довршавајмо своје посвећење у страху Божијем.


Отишао сам горе по откривењу, па сам истакнутијима насамо изложио Радосну вест коју проповедам многобошцима, да не испадне да се трудим, или да сам се трудио узалуд.


Добро сте трчали; ко вас је спречио да будете послушни истини?


Зато одбаците лаж! Говорите истину један другом, јер смо сви заједно делови истог тела.


И ви подносите исту невољу коју сте видели да ја подносим, и коју сада чујете да подносим.


чврсто држећи реч живота, да бих се поносио у дан Христов, да нисам узалуд трчао, нити се узалуд трудио.


Ниједан војник који хоће да угоди своме претпостављеном, не уплиће се у световне ствари.


Добру сам битку изборио, трку сам довршио, веру сам сачувао.


Аврахам је био стрпљив, и тако примио оно што му је Бог обећао.


знајући да кушање ваше вере изграђује истрајност.


Одбаците, дакле, све што је зло: сваку врсту преваре, дволичности, зависти, и сваковрсне увреде.


Зато проведите преостало време свог живота у телу по Божијој вољи, а не у удовољавању људским жељама.


Оне који су старешине међу вама молим ја, који сам и сам старешина и сведок Христових мука, те учесник у слави која треба да се открије,


Написао сам вам ово кратко писмо уз помоћ Силвана, кога сматрам верним братом, да вас опоменем и потврдим да је ово права милост Божија. Ње се држите.


знање са уздржљивошћу, уздржљивост са постојаношћу, постојаност са побожношћу,


Ја, Јован, ваш брат и судеоник у невољама, Царству и постојаном подношењу ради Исуса, нађох се на острву које се зове Патмос, због проповедања речи Божије и поруке о Исусу.


Треба ли ко да иде у прогонство, у прогонство ће отићи, треба ли ко да буде убијен мачем, мачем ће бити убијен. У том се огледа постојаност и вера светих.


Ја, Исус, послао сам свога анђела да вам објави ову поруку за цркве. Ја сам Корен и Потомак Давидов, сјајна звезда Даница.“


А пошто си постојано одржао што сам ти заповедио, сачуваћу те од часа искушења који ће доћи на сав свет, да искуша становнике земље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ