Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 11:22 - Нови српски превод

22 На основу своје вере је Јосиф, на самрти, напоменуо о изласку Израиљаца из Египта и заповедио да се том приликом понесу његове кости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Na osnovu svoje vere je Josif, na samrti, napomenuo o izlasku Izrailjaca iz Egipta i zapovedio da se tom prilikom ponesu njegove kosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Вером је Јосиф, када му се примакао крај, поменуо излазак Израелаца из Египта и заповедио шта да учине с његовим костима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Vjerom se opominja Josif umiruæi izlaska sinova Izrailjevijeh, i zapovijeda za kosti svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Вером Јосиф на самрти спомену излазак синова Израиљевих и заповеди за кости своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 11:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мојсије је са собом понео Јосифове кости, јер је овај тражио од Израиљаца да му се свечано закуну: „Бог ће вам свакако притећи у помоћ. Тада ћете одавде понети са собом и моје кости.“


који су се указали у небеској слави. Говорили су о Исусовој смрти, коју је требало да поднесе у Јерусалиму.


Њихова тела су била пренесена у Сихем и положена у гроб који је Аврахам био купио од Еморових синова за одређену своту.


А Јосифове кости, које су Израиљци понели из Египта, сахранили су у Сихему, на делу поља које је Јаков купио од синова Емора, оца Сихемовог, за стотину кесита. Тако је Сихем припао у наследство синова Јосифових.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ