Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 11:14 - Нови српски превод

14 Наиме, они који тако говоре показују да траже праву домовину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Naime, oni koji tako govore pokazuju da traže pravu domovinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 А они који тако говоре, показују да траже отаџбину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Jer koji tako govore pokazuju da traže otaèanstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Јер који тако шта говоре, показују да траже отаџбину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 11:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Она зачне и роди сина. Мојсије му је дао име „Гирсам“, рекавши: „Ја сам дошљак у туђој земљи.“


Ми, наиме, не придајемо важност ономе што се види, него ономе што се не види, јер видљиво је привремено, а невидљиво је вечно.


Притиснут сам с обе стране; жеља ми је да умрем и да будем с Христом, што је кудикамо боље,


Сви су они умрли с вером, не примивши ствари које је Бог био обећао. Они су их издалека назрели и поздравили их, те признали да су странци и дошљаци на земљи.


Уистину, да су мислили на земљу из које су изашли, они би нашли прилику да се тамо и врате.


Али они сада чезну за бољом домовином, то јест, оном небеском. Зато се Бог не стиди да се назове њиховим Богом, јер је он приправио град за њих.


Јер ми немамо стални град на земљи, него тражимо онај који је у будућности.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ