Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 10:7 - Нови српски превод

7 Тада рекох: ’Ево, долазим, да извршим вољу твоју, Боже, јер је тако написано за мене у свитку.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Tada rekoh: ’Evo, dolazim, da izvršim volju tvoju, Bože, jer je tako napisano za mene u svitku.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Тада рекох: ‚Ево долазим – о мени пише у књизи – да извршим твоју вољу, Боже.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Tada rekoh: evo doðoh, u poèetku knjige pisano je za mene, da uèinim volju tvoju, Bože.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тада рекох: ‘Ево долазим’ – у књизи је написано за мене – ‘да учиним, Боже, твоју вољу.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 10:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево, замећем непријатељство између тебе и жене; између твог потомства и њеног потомства: Оно ће ти главу сатирати, а ти ћеш му пету уједати.


Пронашли су у Ахмети, у тврђави области Мидија један запис у коме је записана ова одлука:


веселила се по свету, по његовој земљи и радовала се са потомцима људи.


Господар Господ отворио ми је ухо, а ја нисам окретао плећа, нити сам устукнуо.


„Узми свитак и запиши у њега све речи које ти објављујем за Израиљ, за Јуду и за све народе, од дана када сам ти говорио у Јосијино време, па до данас.


Тада сам погледао и видео да је према мени испружена рука, и у њој свитак књиге.


Он ми рече: „Сине човечији, поједи оно што се нашло пред тобом; поједи овај свитак, па иди и говори Израиљцима.“


Исус им рече. „Моје јело је да вршим вољу онога који ме је послао и да довршим његово дело.


Ја сам ништа не могу да чиним по своме; ја судим на основу онога што чујем. Мој суд је праведан, јер ја не тражим да чиним своју вољу, него вољу онога који ме је послао.


Јер ја нисам сишао са неба да чиним своју вољу, него вољу Бога који ме је послао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ