Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 10:3 - Нови српски превод

3 Овако, жртве сваке године подсећају на грехе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ovako, žrtve svake godine podsećaju na grehe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Али, жртве сваке године само подсећају на грехе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Nego se njima svake godine èini spomen za grijehe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Али оне сваке године подсећају на грехе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 10:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада му она рече: „Шта имаш против мене, Божији човече? Зар си дошао к мени да ме подсетиш на моју кривицу и усмртиш ми сина?“


Једном годишње нека Арон изврши обред откупљења над роговима приносећи крв жртве за откупљење греха. То нека се чини једном годишње за сва поколења. Јер, жртвеник је пресвета светиња Господу.“


Нека ово буде трајна уредба за вас: обред откупљења за Израиљце обављаће се једанпут годишње за све њихове грехе.“ Мојсије је учинио онако како му је Господ рекао.


Ово је крв моја, крв Новог савеза, која се пролива за многе ради опроштења греха.


Његови ученици се тада сетише да је у Светом писму написано: „Изједа ме ревност за твој Дом.“


У други део Шатора улази само Првосвештеник, и то једном годишње, с крвљу жртве коју приноси за себе и за грехе народа учињене у незнању.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ