Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 10:2 - Нови српски превод

2 Ако, дакле, они који су једном очишћени од греха не би више имали осећање кривице за грех, онда се жртве не би више приносиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ako, dakle, oni koji su jednom očišćeni od greha ne bi više imali osećanje krivice za greh, onda se žrtve ne bi više prinosile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Када би то могао, зар те жртве не би престале да се приносе? Јер, они који тако служе били би једном заувек очишћени и не би се више осећали криви за своје грехе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Inaèe bi prestale prinositi se, kad oni koji služe ne bi više imali nikake savjesti za grijehe, kad se jednom oèiste;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Зар се иначе не би престале приносити зато што се не би више осећали грешни они који су тако служећи једном очишћени?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 10:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Колико је исток од запада далеко, толико је преступе наше од нас удаљио.


А ја, ја сам тај, себе ради бришем твоје преступе, и не спомињем твоје грехе.


Као маглу растерао сам твоје преступе, и грехе твоје као да су облак. Мени се врати, јер ја сам те откупио.“


Опет ће се смиловати на нас и згазити наше кривице. Да, ти ћеш бацити у дубине мора све грехе њихове.


Још ћу ти због крви твог савеза ослободити твоје заробљенике из безводне јаме.


и нећу се више сећати њихових греха и безакоња.“


Наиме, хвале је вредно када неко подноси невоље и трпи неправедно, свестан да то чини ради Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ