Јеремија 7:18 - Нови српски превод18 Деца сакупљају дрва, а очеви потпаљују ватру. Жене месе тесто да умесе колаче за царицу небеску, па још изливају жртву изливницу другим боговима да би ме разгневиле. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Deca sakupljaju drva, a očevi potpaljuju vatru. Žene mese testo da umese kolače za caricu nebesku, pa još izlivaju žrtvu izlivnicu drugim bogovima da bi me razgnevile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Деца скупљају дрва, очеви пале ватру, а жене месе тесто и пеку лепиње за Царицу неба. Изливају леванице другим боговима да ме разгневе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Sinovi kupe drva, a ocevi lože oganj, i žene mijese tijesto, da peku kolaèe carici nebeskoj, i da ljevaju naljeve drugim bogovima, da bi mene dražili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Синови купе дрва, а очеви ложе ватру. Жене месе тесто да испеку колаче царици небеској. Приносе наливе туђим боговима да ме понизе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |