Јеремија 52:11 - Нови српски превод11 Седекији је ископао очи, па га је везаног ланцима вавилонски цар довео у Вавилон и бацио у затвор све до дана његове смрти. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod11 Sedekiji je iskopao oči, pa ga je vezanog lancima vavilonski car doveo u Vavilon i bacio u zatvor sve do dana njegove smrti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод11 Онда Цидкији ископа очи, окова га у бронзане ланце и одведе у Вавилон, где га баци у тамницу у којој овај остаде до смрти. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija11 I Sedekiji iskopa oèi, i svezav ga u dvoje verige mjedene odvede ga car Vavilonski u Vavilon i metnu ga u tamnicu, gdje osta do smrti svoje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Седекији ископа очи и окова га двоструким бронзаним ланцем. Цар вавилонски одведе га у Вавилон, баци у тамницу, у којој остаде до смрти своје. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |