Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 51:55 - Нови српски превод

55 Јер Господ сатире Вавилон, вреву његову ућуткује. И бучаће његови таласи као многе воде, галамиће гласови њихови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

55 Jer Gospod satire Vavilon, vrevu njegovu ućutkuje. I bučaće njegovi talasi kao mnoge vode, galamiće glasovi njihovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

55 ГОСПОД ће опустошити Вавилон и ућуткати његову велику буку. Непријатељ ће надирати у таласима, хучећи као велике воде; разлегаће се звук њихових гласова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

55 Jer Gospod zatire Vavilon, i ukida u njemu veliku vrevu; i vali æe njihovi buèati kao velika voda, vika æe se njihova razlijegati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

55 Господ пустоши Вавилон, стишава страшну буку његову. Таласи његови хуче као воде велике, разлеже се хука њихова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 51:55
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„да Господ са нама није био, када су се људи на нас дигли;


тада би нас бујице однеле, брзак би нам преплавио душе;


Смртна су се ужад сплела око мене, ужаснут сам разорним рекама.


Ти стишаваш хук мора, хук таласа њихових и вреву народа.


Потонуо сам у блато дубоко, а нигде ослонца; доспео сам у воде дубоке, бујица ме захватила.


Пророштво против Моава: „Обноћ је опустошен Ар; срушен је Моав! Обноћ је опустошен Кир; срушен је Моав!


Народи шуморе као силне воде што шуморе, али кад им он запрети, они беже далеко, и развејани као плева по горама на ветру, као вртложићи пред вихором.


„Седи ћутке и повуци се у таму, ћерко халдејска, јер те више неће звати господарицом над царствима.


Угушићу међу њима звук весеља, цику радовања, повик младожење и невесте, клопарање жрвњева и светлост светиљке.


Море се дигло хуком таласа својих на Вавилон. Прекрило га је!


зато говори Господ Бог: о, Тире, ево ме, долазим на тебе! Подићи ћу на тебе многе народе, као што море подиже таласе.


Појавиће се знаци на сунцу, месецу и звездама. Народи на земљи биће схрвани бригом и неизвесношћу због буке мора и хука таласа.


Анђео настави: „Воде које си видео, на којима Блудница седи, то су народи, људи, народности и језици.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ