Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 50:33 - Нови српски превод

33 Овако каже Господ над војскама: „Потлачени су заједно народ Израиља и народ Јуде. Сви њихови тлачитељи су их зграбили, одбијају да их ослободе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Ovako kaže Gospod nad vojskama: „Potlačeni su zajedno narod Izrailja i narod Jude. Svi njihovi tlačitelji su ih zgrabili, odbijaju da ih oslobode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Овако каже ГОСПОД над војскама: »Народ Израелов је потлачен, а тако и народ Јудин. Сви који их засужњише, чврсто их држе и неће да их пусте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 Ovako veli Gospod nad vojskama: sila se èini sinovima Izrailjevim i sinovima Judinijem; koji ih zarobiše, drže ih, neæe da ih puste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Овако говори Господ Саваот: „Насиље се врши над синовима Израиљевим и синовима Јудиним. Они који су их заробили држе их и неће да их пусте.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 50:33
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али фараон одговори: „Ко је тај Господ, па да послушам шта он каже, и да пустим Израиљце да оду? Ја тог Господа не знам, а нити ћу пустити Израиљце да оду.“


Али ако одбијеш да их пустиш, чувај се: ја ћу сву земљу казнити жабама.


који је васељену у пустињу претварао и њене градове рушио; који затворенике своје кући није пуштао?“


На свој сам се народ разгневио, своју сам баштину оскрнавио, и теби их у руке предао; а ти према њима милост не показа: јармом твојим старце си претоварила.


И то стављам у руку оних који су те жалостили, који су души твојој говорили: ’Савиј се и прелазићемо!’ И наместо тла подметао си леђа своја, те су била пут онима који прелазе.“


Није ли ово пост што сам га изабрао: одрешити везе над злехудим, развезати у јарам свезане, дати слободу потрвенима, и сваки јарам да буде изломљен?


Њихове ће деце бити као некад давно, а њихова ће заједница преда мном бити основана. И ја ћу да казним све њихове тлачитеље.


Прождире их свако ко их нађе, а њихови душмани говоре: ’Ми за ово нисмо криви! Они су згрешили Господу, пребивалишту правде; Господу, нади њихових отаца.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ